|
|
|
|
|
|
"Bella, mi vida era como una noche sin luna antes de encontrarte, muy oscura, pero al menos había estrellas, puntos de luz y movimiento..."
|
|
|
Busca en CrepusculoMeyer:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Un amor entre la vida y la muerte
|
|
|
|
49 días para el estreno de Amanecer, parte I
|
|
Hoy viernes 30 de septiembre estamos a sólo 49 días del estreno de Amanecer. Emocionante, ¡¿no?!
Aquí les dejo la edición de la imagen respectiva.... y a ver si recuerdan la frase ;)
|
Publicado el 30 de Septiembre de 2011 por German.
| Nicole dijo: | | QUEDAN 48 88 | | Sábado 1 de Octubre de 2011, 00:24 |
| dnnymncgk dijo: | | en méxico van a pasar twilight en el canal 5....con el horrible doblaje en español castellano...puaj! | | Sábado 1 de Octubre de 2011, 01:23 |
| Karinaamina dijo: | | cuando lo van a pasaaaaar en el canal 5 ????? | | Sábado 1 de Octubre de 2011, 04:45 |
| Vampiresa dijo: | | dnnymncgk de que te kejas? si el dobleje latino es mucho peor!!! | | Sábado 1 de Octubre de 2011, 10:00 |
| lu dijo: | | DONDE ESTA EN DIA 48? si aca en peru ya son las 9am del dia 48 asumo que en españa tb!, me gusta la cuenta regresivaaa!! | | Sábado 1 de Octubre de 2011, 14:07 |
| Aslis dijo: | Para el estreno de amanecer van a echar eclipse en antena 3, en España. Siempre ponen la última d la saga cuando se estrena l siguiente.
Una d ls razones x ls q m gusta hablar español es pq se habla en bastantes países y q en todos hay un acento diferente.
Pero bueno, pa gusto ls colores!! :) | | Sábado 1 de Octubre de 2011, 21:12 |
| dnnymncgk dijo: | | Vampiresa el doblaje es el mismo ¬_¬ lo pasarán el domingo 30 de Octubre | | Sábado 1 de Octubre de 2011, 21:30 |
| dnnymncgk dijo: | | Aslis, no me malinterpretes, amo el español y me encanta hablarlo pero el DOBLAJE es HORRIBLE, si fuera de mejor calidad y con un casting adecuado, créeme que vería todas las películas en español | | Sábado 1 de Octubre de 2011, 21:32 |
| Aslis dijo: | dnnymncgk, si te refieres a q cuando se dobla al español , se cambian bastantes frases y en ocasiones no expresan l mismo q n la versión original, tienes toda la razón!!
He visto algunas pelis y series subtituladas y después n español y hay cada cambio n l guión al doblarlo q m quedo en plan "einnnnn???" | | Sábado 1 de Octubre de 2011, 23:27 |
| dnnymncgk dijo: | | Aslis exacto!! además luego tienen unas voces que para nada tiene que ver con el actor o el personaje, solo te quedas así O.o | | Domingo 2 de Octubre de 2011, 04:11 |
|
| |
|
| |
|